| FORLAGET
  LUSKEBAKKEN Mit eget forlag, som jeg udgiver
  såvel mine egne bøger på som mine oversættelser af polsk digtning. Bent
  Christensen | 
LINK TIL 75-ÅRS PORTRÆTBILLEDE AF BENT CHRISTENSEN
(der skal måske højreklikkes på det og derefter klikkes på "Åbnes i nyt
vindue"):
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=2821423324558181&set=a.102366373130570&type=3&theater
Siden er
oprettet den 1. november 2019
Se også Facebook-siden "Forlaget Luskebakken":
https://www.facebook.com/forlagetluskebakken
Og Bent Christensens personlige Facebook-profil (med
relevante billedalbummer):
https://www.facebook.com/bent.christensen.505
Nederst på siden er disse og nogle andre vigtige links
samlet (til særlig vigtige billedalbummer).
Senest opdateret 04.11.19: Links til Facebook-sider og
billedalbummer indsat. - Forrige: Første version med bareBent Christensens forfatterfoldere og omslagsbagsider.
Men siden vil blive opdateret og
udvidet!
|  | Seneste: NY
  MICKIEWICZ-OVERSÆTTELSE PÅ TRAPPERNE Efter planen vil Bent Christensens næste Mickiewicz-oversættelse blive udgivet inden jul: GRAŻYNA - KONRAD WALLENROD. Fortællinger fra Litauens og Preussens historie. Det er to store fortællende digte fra Litauens middelalderhistorie fra henholdsvis 1823 og 1828. - Preussen var dengang et baltisk land vest for Litauen med et baltisk sprog, der var beslægtet med litauisk og lettisk. Men det blev erobret af den tyske korsridderorden og efterhånden fortysket. Det er meget sandsynligt, at forlagets næste udgivelse bliver Bent Christensens Digte og aforismer 2018-2020. Yderligere planlagte ting er nævnt i Bent Christensens nedenfor viste forfatterfoldere. Se også Facebook-siden "Forlaget
  Luskebakken", hvor der ikke alene er flere oplysninger, men også
  billeder og links til billedalbummer |  | 
* 
*  *
Det
kan ikke helt udelukkes, at der vil blive udgivet bøger af andre forfattere på
Forlaget Luskebakken, men indtil videre er det udelukkende Bent
Christensen-ting, der er blevet udgivet på forlaget, så det er dem, der bliver
vist her nedenfor.
DETTE ER BENT CHRISTENSENS ALMINDELIGE FORFATTERFOLDER
Papirfolderen
er lavet af et liggende stykke A4-papir med tre kolonner på hver side, men her
på denne underside har jeg måttet gøre det på en anden måde. - Og der kan (i
hvert fald indtil videre) ikke vises billeder!
| BENT
  CHRISTENSEN Teolog,
  forfatter, lyriker og slavist 
 Bent Christensen. Født 1943.
  Sprogløjtnant med russisk 1964. Cand. mag. i dansk/russisk 1968.
  Gymnasieadjunkt 1968-1971. Med supplerende teologisk uddannelse præst i
  Folkekirken 1971-2003. Lic. theol. (ph.d.) 1985 (Grundtvig-afhandlingen Fra drøm til program (udg. 1987)). Dr.
  theol. 1998 (Omkring Grundtvigs Vidskab).
  Arbejder nu især med teologi (herunder salmedigtning), poetik og egne digte,
  men også med det slaviske, hvor polsk nu er hovedsproget. Oversættelser af
  den polske nationaldigter Adam Mickiewicz: Krimsonetter (2015). Odessasonetter
  (2017). Sonetter 1826 (Krimsonetter
  og Odessasonetter samlet, 2017). Ballader
  og romancer (2018). - Egne udgivelser: Lollandsonetter (2015). Salmer
  (2015). Digte og aforismer 1966-2016
  (2016). Mit teologiske testamente (2017).
  Digte og aforismer 2016-2018. Mit Dannevirke (2019). - Bidrag i
  flere numre af Grundtvig-Studier og
  i Søren Peter Hansen m.fl. (red.): ‘Jeg’
  er fandme til (2016) og i Opland
  (Poetic Pamphlets, 2018). |  | Bent Christensen forfatter,
  pastor emeritus dr.
  theol. & cand. mag. Fuglsevej
  5 4960
  Holeby +45
  3026 6080 bc@bentchristensen.dk www.bentchristensen.dk Personlig
  Facebook-profil: www.facebook.com/bent.christensen.505 Forlaget
  Luskebakkens Facebook-side: www.facebook.com/forlagetluskebakken/?fref=ts Alle bøger kan findes på www.saxo.com Planlagte udgivelser Adam
  Mickiewicz: GRAŻYNA - KONRAD WALLENROD. Fortællinger fra Litauens og
  Preussens historie. Digte
  og aforismer 2018-2020 Erindringer Min
  poetik | 
| EGNE DIGTE Lollandsonetter (2015) Digte
  og aforismer 1966-2016 Digte
  og aforismer 2016-2018 Lollandsonetter består af nitten
  traditionelle "Lollandsonetter" (med de traditionelle rim), nitten
  "Frie Lollandsonetter" og "Seks ekstra frie
  Lollandsonetter". - Jeg fik idéen til første del under arbejdet med Krimsonetter. Når en polsk digter
  kunne skrive om den eksotiske halvø Krim, kunne en lollandsk digter vel også
  skrive om sin egen i verdensmålestok eksotiske ø! - Lollandsonetter fremstår som
  en helt ny genre, hvor sonetterne og noterne er to spor i en rejse rundt til
  lollandske steder og via dem tilbage gennem øens og digterens historie. - 174
  sider. Digte og aforismer
  1966-2016
  rummer de fleste af de digte, oversættelser (fra polsk) og aforismer, jeg har
  skrevet fra 1966 til kort før udgivelsen. Digtene kan læses som bilag til de Erindringer, der allerede nu
  står på min hjemmeside, og som punkter på vejen frem. Men de kan også læses
  som slet og ret digte! - Digtene står i simpel kronologisk orden, så at
  læseren direkte kan følge mig på min vej. - 343 sider. Digte og aforismer 2016-2018 er min anden samling. Afdelingen
  "Digte" er nye skridt på vejen frem. Dernæst præsenteres nye
  genrer, fx "Large Motive Collider Experiments 2018" og
  "Omkring årtierne - en digtrække", digte til de forskellige årtier
  i den danske litteraturhistorie 1870-1890. Men der er også en fortsættelse af
  "Nattevinduesdigtene", et par nye lollandsonetter og en
  oversættelse af den ukrainske nationalsang. Desuden Roman Smigielskis
  oversættelse til polsk af lollandsonetten "Polakkasernen i Tågerup".
  Og der er en enkelt ny salme. Kan
  internetkøbes hos www.saxo.com | | | SALMER, DOGMATIK og BETRAGTNINGER  Salmer. Evangeliesalmer og andet til alle søn- og helligdage
  (2015) Mit teologiske testamente. Dogmatik og betragtninger
  (2016) Mit Dannevirke.
  Betragtninger om allehånde (2019) Salmesamlingen består først og fremmest af evangeliesalmer til
  alle de søn- og helligdage, hvor der ikke i forvejen er en sådan i Den Danske
  Salmebog. Til de andre dage er det et Halleluja-vers eller noget andet. Bemærkningerne og noterne betyder, at denne bog også
  er en lærebog i kirkeåret og gudstjenesten og en vejledning i forbindelse med
  salmevalget. - 320 sider. Testamentet er en slags lille
  dogmatik ledsaget af en række betragtninger. Hovedvinkler er "teologien
  om det kristeligt nødvendige livsengagement" og synet på Kirken som et
  universelt Kristus-fællesskab, hvis store lokale repræsentation er den
  evangelisk-lutherske menighed i Danmark. Men der er også andre vigtige
  vinkler. -
  292 sider. Mit Dannevirke er - 200 år efter
  Grundtvigs Danne-Virke (1816-1819)
  - en række "betragtninger om allehånde", der spænder fra
  erkendelsesteori og partikelfysik over poetik til nogle kulturpolitiske og
  politiske betragtninger og munder ud i den ret pessimistiske Ottende del:
  "Fremtiden?". - 284 sider. Kan
  internetkøbes hos www.saxo.com | 
| BENT
  CHRISTENSEN Lollandsonetter BENT
  CHRISTENSEN Salmer Evangeliesalmer og andet til alle søn- og helligdage BENT CHRISTENSEN Digte og aforismer 1966-2016       BENT CHRISTENSEN   Mit teologiske
  testamente       Dogmatik og
  betragtninger BENT CHRISTENSEN Digte
  og aforismer 2016-2018       BENT CHRISTENSEN       Mit Dannevirke       Betragtninger om allehånde |  | OVERSÆTTELSER AF ADAM MICKIEWICZ Krimsonetter (2015) Odessasonetter eller Erotiske sonetter
  (2017) Sonetter
  1826 (2017) Ballader
  og romancer (2018) Det er først to deludgivelser og en samlet
  udgivelse af de i Moskva 1826 udgivne Sonety
  Adama Mickiewicza (Sonetter af Adam Mickiewicz), hvoraf de 22 sonetter,
  der senere blev betegnet som "Odessasonetter" (Sonety odeskie)
  eller "Erotiske sonetter" (Sonety erotyczne) uden særskilt titel
  udgjorde første del, og hvoraf de 18 "Krimsonetter" (Sonety
  krymskie), med særskilt titel,
  udgjorde anden del. Den posthumt udgivne nittende Krimsonet er også med her.
  Dernæst er det Ballady i romanse
  (Ballader og romancer), Mickiewicz’s debutsamling fra 1822. - Henholdsvis 69,
  74, 136 og 141 sider. Adam Mickiewicz (1798-1855) regnes for den
  polske nationaldigter, men var født og opvokset i Litauen, som havde været i
  union med Polen, men i 1795 sammen med det østlige Polen var blevet
  annekteret af Rusland. I 1824 blev han forvist til Rusland for antirussisk
  virksomhed. Han opholdt sig først i Sankt Petersborg, men derefter i Odessa,
  hvorfra han i 1825 tog på den rejse til Krim, der resulterede i
  Krimsonetterne. Fra december 1825 boede han i Moskva, og det sidste år i
  eksil tilbragte han i Sankt Petersborg. Mickiewicz’s digte er alle af høj lyrisk
  kvalitet, og Krimsonetterne regnes for romantisk verdenslitteratur.
  Odessasonetterne er først og fremmest en litterær leg i og med traditionen
  fra Petrarca. Med Ballader og romancer
  introduceredes romantikken i polsk litteratur. Kan
  internetkøbes hos www.saxo.com | 
DETTE "MICKIEWICZ-VERSIONEN" AF FOLDEREN
Dvs. den folder, der især viser
Bent Christensens oversættelser fra polsk af Adam Mickiewicz's digte
Papirfolderen
er lavet af et liggende stykke A4-papir med tre kolonner på hver side, men her
på denne underside har jeg måttet gøre det på en anden måde. - Og der kan (i
hvert fald indtil videre) ikke vises billeder!
| BENT CHRISTENSEN Teolog,
  forfatter, lyriker og slavist Denne folder viser især mine
  oversættelser fra polsk af Adam Mickiewicz's digte. 
 Bent Christensen. Født 1943.
  Sprogløjtnant med russisk 1964. Cand. mag. i dansk/russisk 1968.
  Gymnasieadjunkt 1968-1971. Med supplerende teologisk uddannelse præst i
  Folkekirken 1971. Lic. theol (ph.d.) 1985. Dr. theol. 1998. Arbejder nu med
  teologi (herunder salmedigtning), poetik og egne digte. Polsk er nu mit
  slaviske hovedsprog. Oversættelser af den polske nationaldigter Adam
  Mickiewicz: Krimsonetter (2015), Odessasonetter (2017), Sonetter 1826 (Krimsonetter og
  Odessasonetter samlet, 2017), Ballader
  og romancer (2018). - Egne udgivelser: Lollandsonetter (2015). Salmer
  (2015), Digte og aforismer
  1966-2016 (2016), Mit teologiske
  testamente (2017), Digte og
  aforismer 2016-2018. - Bidrag i Søren Peter Hansen m.fl. (red.): ‘Jeg’ er fandme til (2016) og Opland (Poetic Pamphlets, 2018). | | | | Bent Christensen forfatter, pastor emeritus dr. theol. & cand. mag. Fuglsevej 5 4960 Holeby +45 3026 6080 bc@bentchristensen.dk www.bentchristensen.dk Personlig Facebook-profil: www.facebook.com/bent.christensen.505 Forlaget
  Luskebakkens Facebook-side: www.facebook.com/forlagetluskebakken/?fref=ts Alle bøger kan findes og købes på www.saxo.com Planlagte udgivelser Adam Mickiewicz:
  GRAŻYNA - KONRAD WALLENROD. Fortællinger fra Litauens og Preussens
  historie. Digte og
  aforismer 2018-2020 Erindringer Min poetik | 
| ADAM MICKIEWICZ Krimsonetter ADAM MICKIEWICZ Odessasonetter eller Erotiske sonetter Adam
  Mickiewicz (1798-1855) skrev Krimsonetter
  (Sonety krymskie) under en rejse til Krim i 1825. De blev udgivet i Moskva
  1826. I 1888 tryktes fem af sonetterne i dansk oversættelse ved Knud Berlin
  (i tidsskriftet Ny Jord). I 2014
  oversatte Bent Christensen de øvrige, inkl. den posthumt udgivne ufuldendte
  nr. 19 (mangler sidste verselinje). De blev udgivet i 2015. - 69 sider. De
  22 sonetter, der senere blev betegnet som "Odessasonetter" (Sonety
  odeskie) eller "Erotiske sonetter" (Sonety erotyczne) udgjorde,
  uden særskilt titel, første del af de i Moskva 1826 udgivne Sonetter af Adam Mickiewicz (se næste
  spalte) og de 18 Krimsonetter
  (Sonety krymskie), med særskilt titel, anden del. Den her viste 2017-udgave
  er den første udgave på dansk af Odessasonetter.
  - 74 sider. | | | | ADAM MICKIEWICZ Sonetter 1826 Forlaget Luskebakken Udgivet af Bent
  Christensen (2017). - 136 sider. - Se forrige spalte. Adam
  Mickiewicz (1798-1855) regnes for den polske nationaldigter, men var født og
  opvokset i Litauen, der sammen med det østlige Polen var blevet annekteret af
  Rusland i 1795. I 1824 blev han forvist til Rusland for antirussisk
  virksomhed. På et tidspunkt opholdt han sig i Odessa, hvorfra han i 1825 tog
  på den rejse til Krim, der resulterede i Krimsonetterne. De
  i 1826 udgivne sonetter er alle af høj lyrisk kvalitet, og Krimsonetterne
  regnes for romantisk verdenslitteratur. Odessasonetterne er først og fremmest
  en litterær leg i og med traditionen fra Petrarca. | 
| ADAM MICKIEWICZ Ballader og romancer Forlaget Luskebakken Udgivet af Bent
  Christensen (2018). - 141 sider. Ballader og romancer
  (Ballady i romanse), 1822, er den polske
  nationaldigter Adam Mickiewicz’s (1798-1855) debutværk og det værk,
  hvormed romantikken introduceres i det polske sprogområde. De udgives her for
  første gang på dansk. Det går hårdt til
  i disse digte, der - ofte i overtroens verden - bevæger sig fra det dybt
  tragiske til det vanvittig morsomme. Men især programdigtet "Romantyczność"
  (Det romantiske) viser, at der er en større mening med det hele. Også den
  moderne danske læser vil få en stor oplevelse ud af denne samling. |  | BENT
  CHRISTENSEN Lollandsonetter BENT CHRISTENSEN Salmer Evangeliesalmer
  og andet til
  alle søn- og helligdage BENT CHRISTENSEN Digte og aforismer 1966-2016       BENT CHRISTENSEN   Mit teologiske
  testamente       Dogmatik og
  betragtninger BENT CHRISTENSEN Digte
  og aforismer 2016-2018       BENT CHRISTENSEN       Mit Dannevirke       Betragtninger om allehånde | 
HER FØLGER NU OMSLAGSBAGSIDERNE PÅ DE I OVENSTÅENDE
FOLDERE VISTE BØGER
Omslagsbagside
til Lollandsonetter (2015).
| Lollandsonetter blev påbegyndt i oktober
  2014, hvor forfatteren var midtvejs i sit arbejde med oversættelsen af den
  polske nationaldigter Adam Mickiewicz's berømte Krimsonetter (1826), som han udgav i august måned 2015. Der lå en
  blanding, eller forening, af spøg og alvor i denne idé. Når Mickiewicz havde
  kunnet skrive sonetter om det eksotiske Krim, kunne der også skrives sonetter
  om det i verdensmålestok eksotiske Lolland. Den store forskel var, at
  Krimsonetterne var skrevet af en landsforvist polak, medens Lollandsonetterne ville blive skrevet
  af en indfødt lollik. - For de første nitten Lollandsonetters vedkommende blev der formelt ingen forskel. De
  følgende 19 + 6 er derimod et eksperiment med "frie sonetter". Hvad
  den poetiske karakter angår, blev forskellen ganske stor. Mickiewicz's sonetter
  er højpoetiske, Christensens mere beskedent topografisk-historiske og til
  dels selvbiografiske. Nogle af de frie er, men som en del af spøgen, stærkt
  minimalpoetiske. - Noterne er i også helt bogstavelig forstand et kapitel for
  sig! De er blevet en selvstændig del af den samlede tekst, punktbidrag til
  Lollands topografi og historie - og forfatterens historie. Man kan se denne
  sammenstilling af vers og noter som noget i retning af en ny genre! Bent Christensen blev født 1943 i Oreby,
  Sakskøbing Landsogn, og har siden boet eller færdedes på alle dele af
  Lolland. Han blev nysproglig student fra Maribo Gymnasium 1962, sprogløjtnant
  med russisk 1964, cand. mag. i dansk/russisk 1968 og (med supplerende
  teologisk uddannelse) præst i Folkekirken 1971. Fra 1974 til 2003 var han
  sognepræst i Døllefjelde-Musse-Herritslev Pastorat på Østlolland. I 1985 fik
  han den teologiske licentiatgrad (ph.d.) for Grundtvig-afhandlingen Fra drøm til program (udg. 1987), og i
  1998 fik han den teologiske doktorgrad for afhandlingen Omkring Grundtvigs Vidskab. Efter pensioneringen i 2003 har han
  især arbejdet videre med teologi (herunder salmedigtning), poetik og egne
  digte, men han har også fortsat dyrket det slaviske, dog nu så godt som
  udelukkende det polske. | 
Omslagsbagside
til Salmer. Evangeliesalmer og andet til alle søn- og helligdage (2015).
| Salmerne i
  denne samling er for de allerflestes vedkommende skrevet efter slutningen af
  januar 2010, hvor Bent Christensen lige var kommet på Facebook og havde fået
  den idé at slå et lille Dagens digt
  op på sin væg hver dag. Til den første søndag, søndag seksagesima, blev det
  to små salme-vers. Fra engang i 2012 blev det hele evangeliesalmer til alle
  de søn- og helligdage, hvor der ikke i forvejen er en sådan i salmebogen.
  Bent Christensen ville vise, hvordan der i vor tid kunne skrives sådanne
  salmer i traditionen fra især Kingo, Brorson og Grundtvig. Ellers blev det
  ofte et Halleluja-vers (som gudstjenestens tredje salme) eller en anden slags
  salme til den pågældende dag. Bent Christensen ønsker at fremstå som
  "traditionalist til tiden", dvs. som en historisk bevidst og
  økumenisk åben kristen, der ser hele virkeligheden i øjnene, og som uden
  kunstigt og effektjagende at søge noget "moderne" prøver at skrive
  i et sprog, der er åbent for alt - undtagen tomgangsbrug af klart forældede
  ord og vendinger. Men det siger sig selv, at salmerne mange steder vil lyde
  traditionelt. Fordi de er
  traditionelle! - Efter salmeteksterne følger nogle omfattende bemærkninger og noter, der betyder, at denne bog også bliver en lille lærebog i
  kirkeåret og gudstjenesten og en vejledning i forbindelse med salmevalget. Bent Christensen.
  Født 1943. Sprogløjtnant med russisk 1964. Cand. mag. i dansk/russisk 1968.
  Med supplerende teologisk uddannelse præst i Folkekirken 1971. Fik i 1985 den
  teologiske licentiatgrad (ph.d.) for Grundtvig-afhandlingen Fra drøm til program (udg. 1987) og i
  1998 den teologiske doktorgrad for afhandlingen Omkring Grundtvigs Vidskab. Arbejder
  efter pensioneringen i 2003 især med teologi, poetik og egne digte, men også
  med det slaviske. I august 2015 udgav han den polske nationaldigter Adam
  Mickiewicz's Krimsonetter på dansk
  - og i september 2015 sin egen opfølgning deraf: Lollandsonetter. Senere samme år Salmer. Så fulgte Digte og
  aforismer 1966-2016 (2016) og Mit
  teologiske testamente (2017). | 
Omslagsbagside til Digte
og aforismer 1966-2016 (2016).
| Digte
  og aforismer 1966-2016 rummer de fleste af de digte,
  oversættelser (fra polsk) og aforismer, Bent Christensen har skrevet fra 1966
  til kort før færdiggørelsen af bogen. Digtene kan i høj grad læses som bilag
  til de Erindringer, der allerede nu kan læses på hans hjemmeside, og som en
  række punkter på vejen frem mod den poetik og de digte fra de seneste år, der
  forventes udgivet senere. Men de kan trods alt også læses som slet og ret
  digte! - Bent Christensens poetik går ud på, at digteren i det eksistens- og
  poesirum, hvori digtene bliver til, helt nøgent og forudsætningsløst skal
  prøve at få den virkelighed, der allerede manifesterer sig i såvel Jeg’et som
  alt det andet, til at finde sted i digtet som det nye, tredje
  manifestationssted. Digtene står i simpel kronologisk orden (dog med de helt
  særlige "Nattevinduesdigte" i en særlig afdeling), så at læseren
  direkte kan følge Bent Christensens vej indtil nu frem mod realiseringen af
  de her skitserede principper. Bent Christensen. Født
  1943. Sprogløjtnant med russisk 1964. Cand. mag. i dansk/russisk 1968.
  Gymnasieadjunkt 1968-1971. Med supplerende teologisk uddannelse præst i
  Folkekirken 1971. Fik i 1985 den teologiske licentiatgrad (ph.d.) for
  Grundtvig-afhandlingen Fra drøm til
  program (udg. 1987) og i 1998 den teologiske doktorgrad for afhandlingen Omkring Grundtvigs Vidskab. Arbejder
  efter pensioneringen i 2003 især med teologi (herunder salmedigtning), poetik
  og egne digte, men også med det slaviske. Polsk er nu hans slaviske
  hovedsprog. I august 2015 udgav han den polske nationaldigter Adam
  Mickiewicz’s Krimsonetter på dansk
  - og i september 2015 sin egen opfølgning deraf: Lollandsonetter. Han har i Informator
  Polski fået trykt såvel nogle af Krimsonetterne som oversættelser af
  andre polske digte m.m. I oktober 2015 udgav han sin egen samling Salmer. Evangeliesalmer og andet til alle søn- og
  helligdage. | 
Omslagsbagside
til Mit teologiske testamente. Dogmatik og betragtninger (2017).
| Mit teologiske testamente er en slags lille dogmatik ledsaget af en længere række
  betragtninger. Forfatteren har ikke ønsket at føre sig frem i konkurrence med
  fagdogmatikerne, men har haft en bredere læserkreds i tankerne. Han har
  ganske vist en teologisk licentiatafhandling (ph.d.), en teologisk
  doktordisputats og et antal større teologiske artikler bag sig, men det, han
  har ønsket med denne bog, er at efterlade sig, hvad han har dannet sig af
  tanker om den kristne tro og dennes forhold til virkeligheden. Baggrunden
  udgøres ikke mindst af hans tjeneste som sognepræst i Folkekirken 1971-2003.
  Men Bent Christensen er fortsat præsteligt og kirkeligt aktiv, efter at han i
  2003 gik på pension under mottoet "med pensionen som
  arbejdsstipendium". Hovedvinkler i bogen er "teologien om det
  kristeligt nødvendige livsengagement" og synet på Kirken som et
  universelt Kristus-fællesskab, hvis store lokale repræsentation er den
  evangelisk-lutherske menighed i Danmark. Men der er også andre vinkler og
  områder, hvor forfatteren mener at have noget særligt at sige. Bent Christensen. Født
  1943. Sprogløjtnant med russisk 1964. Cand. mag. i dansk/russisk 1968.
  Gymnasieadjunkt 1968-1971. Med supplerende teologisk uddannelse præst i
  Folkekirken 1971. Lic. theol.  (ph.d.)
  1985 (Fra drøm til program, om
  Grundtvig, udg. 1987), dr. theol. 1998 (Omkring
  Grundtvigs Vidskab). Har siden 2002 stort set kun arbejdet med sine egne
  ting. (Dog artikler i Grundtvig-Studier
  2011, 2012 og 2013). Efter pensioneringen i 2003 intensiveret arbejde med
  især teologi (herunder salmedigtning), poetik og egne digte, men også fortsat
  slavisk, nu næsten udelukkende polsk, engagement. - Udgivelser siden 2015: Krimsonetter (Adam Mickiewicz). - Lollandsonetter. - Salmer. Evangeliesalmer og andet til alle
  søn- og helligdage. - Digte og
  aforismer 1966-2016. Nærværende bog vil efter planen blive fulgt op af en
  samling "betragtninger om allehånde" under titlen Mit Dannevirke (jf. Grundtvigs Danne-Virke, 1816-1819) og af en
  poetik. Forhåbentlig også af mindst én digtsamling til. | 
Omslagsbagside
til Digte og aforismer 2016-2018 (2018).
| Digte og aforismer 2016-2018 er Bent Christensens anden samling af digte og
  aforismer. Den første afdeling: "Digte" er nye skridt på vejen frem
  mod den endelige udfoldelse af hans poetik og poetiske erfaring. I de særlige
  afdelinger præsenteres nye genrer, fx "Large Motive Collider Experiments
  2018" og "Omkring årtierne - en digtrække", nemlig af digte
  til de forskellige årtier i den danske litteraturhistorie 1870-1890. Men der
  er også en fortsættelse af "Nattevinduesdigtene" fra 2016-samlingen
  og et par nye lollandsonetter, samt en oversættelse af den ukrainske
  nationalsang. Desuden en oversættelse den anden vej, nemlig Roman Smigielskis
  oversættelse til polsk af lollandsonetten "Polakkasernen i Tågerup".
  Og der er en enkelt ny salme. Bent Christensen. Født 1943. Sprogløjtnant med russisk
  1964. Cand. mag. i dansk/russisk 1968. Gymnasieadjunkt 1968-1971. Med
  supplerende teologisk uddannelse præst i Folkekirken 1971-2003. Fik i 1985
  den teologiske licentiatgrad (ph.d.) for Grundtvig-afhandlingen Fra drøm til program (udg. 1987) og i
  1998 den teologiske doktorgrad for afhandlingen Omkring Grundtvigs Vidskab. Arbejder nu især med teologi
  (herunder salmedigtning), poetik, egne digte og det slaviske. Polsk er nu
  hans slaviske hovedsprog. I august 2015 udgav han den polske nationaldigter
  Adam Mickiewicz's Krimsonetter på
  dansk - og i september 2015 sin egen opfølgning deraf: Lollandsonetter. I 2015 udgav han også sin egen samling af Salmer. Evangeliesalmer og andet til alle
  søn- og helligdage. I 2016 udgav han Digte og aforismer 1966-2016 og i 2017
  Mit teologiske testamente. Dogmatik og
  betragtninger samt Adam Mickiewicz's Odessasonetter
  eller Erotiske sonetter og en samlet udgave af Mickiewicz's Sonetter 1826. | 
Omslagsbagside
til Mit Dannevirke. Betragtninger om allehånde (2019).
| Mit Dannevirke er en samling "betragtninger om
  allehånde", der skal ses som forfatterens forsøg på at bidrage med
  noget, der svarer til de berømte otte afhandlinger i Grundtvigs
  enmandstidsskrift Danne-Virke
  (1816-1819), som han har behandlet grundigt i disputatsen Omkring Grundtvigs Vidskab. Grundtvigs
  afhandlinger eller betragtninger er den filosofiske og programmatiske
  grundstamme i et i øvrigt historisk og poetisk stof, som der ikke er noget
  der svarer til i den bog, som er udgivet her to hundrede år efter udgivelsen
  af fjerde bind af Grundtvigs Danne-Virke. Bent Christensen lægger ikke skjul
  på, at han ønsker at optræde som discipel af Grundtvig og stående på hans
  skuldre. Men altså som sig selv og i sin tid. At være discipel af Grundtvig
  indebærer jo som noget af det allerførste, at man ikke efterligner og ikke
  går baglæns. Grundtemaerne i nærværende bog er erkendelsesteori, filosofi og
  videnskab samt kulturanalyse og kulturkritik, men den rummer også lidt poetik
  og en skitse til et politisk og kulturelt program. Bogens ottende og sidste
  del har overskriften "Fremtiden?".   Bent Christensen. Født 1943. Sprogløjtnant med russisk
  1964. Cand. mag. i dansk/russisk 1968. Gymnasielærer 1968-1971. Med
  supplerende teologisk uddannelse præst i Folkekirken 1971. Lic. theol.
  (ph.d.) 1985 (Fra drøm til program,
  udg. 1987), dr. theol. 1998 (Omkring
  Grundtvigs Vidskab). Har siden 2002 stort set kun arbejdet med sine egne
  ting (dog artikler i Grundtvig-Studier
  2011, 2012 og 2013). Efter pensioneringen i 2003 intensiveret arbejde med
  teologi (herunder salmedigtning), poetik og egne digte, men også fortsat
  slavisk, nu næsten udelukkende polsk, engagement. Bent Christensen har siden
  2015 udgivet oversættelser af den polske nationaldigter Adam Mickiewicz samt
  egne salmer og digte. Nærværende bog er en opfølgning af Mit teologiske testamente (2017) og forventes fulgt op af
  "Min poetik". En eller flere nye digtsamlinger (og andet) vil
  forhåbentlig også følge. | 
Omslagsbagside til Adam Mickiewicz: Krimsonetter
(2015).
| Krimsonetter blev skrevet af den polske
  nationaldigter Adam Mickiewicz (1798-1855)
  under en rejse til Krim i 1825 og for de første attens vedkommende udgivet i
  Moskva 1826. Mickiewicz var fra Litauen, som indtil 1795 var i union med Polen, men
  derefter sammen med det østlige Polen annekteret af Rusland. 1824-1829 var Mickiewicz landsforvist til
  Rusland, hvor kan dog kunne færdes ret frit. - Krimsonetterne er af høj lyrisk kvalitet og har med
  Ruslands anneksion af Krim i 2014 fået en helt særlig aktualitet. Fem af dem
  blev 1888, i Knud Berlins oversættelse, trykt i tidsskriftet Ny Jord. Nærværende udgave er den
  første udgave på dansk af alle sonetterne, inkl. den posthumt udgivne,
  ufuldendte nittende. Knud Berlin (1864-1954) var
  jurist og embedsmand, men meget interesseret i historie, filosofi og
  litteratur. Han havde lært sig russisk og polsk og udgivet nogle
  oversættelser og afhandlinger om slavisk litteratur. Hans oversættelse af de
  fem sonetter i 1888 blev rosende omtalt af Georg Brandes (som selv var en
  stor kender og elsker af Polen og polsk litteratur). Bent Christensen (f. 1943),
  som her udgiver alle Krimsonetterne
  og har oversat de øvrige fjorten, blev sprogløjtnant med russisk 1964, cand. mag. i dansk/russisk 1968 og (med
  supplerende teologisk uddannelse) præst i Folkekirken 1971. Har udgivet to
  afhandlinger om Grundtvig. Lic. theol. (ph.d.) 1985, dr. theol. 1998. Siden
  1990 især kirkeligt aktiv i forhold til de øst- og vestslaviske lande. Polsk
  er nu hans slaviske hovedsprog. Har skrevet en del i det polsk-danske
  kvartalsskrift Informator Polski.  Har efter pensioneringen i 2003 især
  arbejdet videre med teologi (herunder salmedigtning), poetik og egne
  digte.  I 2014 opfordrede Informator Polskis redaktion (under indtryk af den russiske anneksion af Krim) Bent
  Christensen til at oversætte nogle af Mickiewicz’s Krimsonetter til dansk, og tre af dem blev trykt i bladet. Men
  Bent Christensen fortsatte, og nu foreligger samtlige nitten Krimsonetter på dansk. | 
Omslagsbagside til Adam Mickiewicz: Odessasonetter
eller Erotiske sonetter (2017).
| Odessasonetter blev
  skrevet af den polske nationaldigter Adam Mickiewicz (1798-1855) under hans forvisning til
  Rusland 1824-1829 og blev udgivet i Moskva 1826 som første del (uden titel)
  af samlingen Sonety Adama Mickiewicza (Sonetter
  af Adam Mickiewicz), hvis anden del udgjordes af "Sonety krymskie"
  (Krimsonetter, dansk udgave på
  nærværende forlag 2015). Alle disse sonetter blev udgivet samlet på
  nærværende forlag i 2017. - Mickiewicz var fra
  Litauen, som indtil 1795
  var i union med Polen, men derefter sammen med det østlige Polen var
  annekteret af Rusland. Mickiewicz blev forvist til Rusland for antirussisk
  virksomhed, men kunne færdes og virke ret frit i både selve Rusland og
  Ukraine. Sonetterne i nærværende samling blev først senere betegnet som
  "Sonety odeskie" (Odessasonetter) eller "Sonety
  erotyczne" (Erotiske sonetter). De er som Krimsonetterne af høj lyrisk kvalitet
  og må først og fremmest ses som en litterær leg (med mange variationer) i og
  med traditionen fra Francesco Petrarca (1304-1374). Der er en interessant
  udvikling gennem de 22 sonetter, hvoraf den sidste har fået den danske titel
  "Undskyld". Bent Christensen (f. 1943), som her udgiver disse sonetter i sin egen oversættelse, blev
  sprogløjtnant med russisk 1964, cand. mag. i
  dansk/russisk 1968 og (med supplerende teologisk uddannelse) præst i
  Folkekirken 1971. Han har udgivet to afhandlinger om Grundtvig (lic. theol.
  (ph.d.) 1985, dr. theol. 1998). Har siden 1990 været aktiv i forhold til de
  øst- og vestslaviske lande. Polsk er nu hans slaviske hovedsprog. I 2003 gik
  han på pension for at hellige sig sin forfattervirksomhed og sit kirkelige og
  slaviske engagement. Han har skrevet en del i det polsk-danske kvartalsskrift
  Informator Polski og har siden 2015
  udgivet sine egne Lollandsonetter,
  en salmesamling, en samling digte og aforismer samt bogen Mit teologiske testamente. Dogmatik og
  betragtninger (2017). På hjemmesiden www.bentchristensen.dk står mange andre tekster. | 
Adam
Mickiewicz: Sonetter 1826 (2017).
| Sonety Adama
  Mickiewicza blev udgivet i Moskva 1826 og foreligger nu for første
  gang samlet på dansk. Første del (uden særskilt titel i originaludgaven) er
  senere blevet betegnet som "Odessasonetter" eller "Erotiske
  sonetter". Den blev i 2017 udgivet af Bent Christensen med titlen Odessasonetter eller Erotiske sonetter.
  Anden del var blevet udgivet af Bent Christensen i 2015 med den titel, den
  havde i originaludgaven: Krimsonetter. Den polske nationaldigter
  og grundlægger af den polske romantik Adam
  Mickiewicz (1798-1855) skrev disse sonetter under sin forvisning
  til Rusland for antirussisk virksomhed (1824-1829), en forvisning, hvorunder
  han kunne færdes og virke ret frit i både selve Rusland og Ukraine. Han var født og opvokset i
  Litauen, som indtil 1795 var i union med Polen, men derefter
  sammen med det østlige Polen var annekteret af Rusland. Alle 1826-sonetterne
  er af høj lyrisk kvalitet. Odessasonetterne må først og fremmest ses som en
  litterær leg (med mange variationer) i og med traditionen fra Francesco
  Petrarca (1304-1374), og Krimsonetterne er et farverigt eksempel på den
  romantiske orientalisme. Fem af Krimsonetterne blev allerede i 1888 oversat
  til dansk af Knud Berlin, men de
  øvrige er oversat af Bent Christensen, som også har oversat alle
  Odessasonetterne. Bent Christensen
  (f. 1943). Sprogløjtnant med russisk 1964. Cand. mag. i dansk/russisk 1968. Præst i
  Folkekirken 1971 (på supplerende teologisk uddannelse). Har udgivet to afhandlinger
  om Grundtvig. Lic. theol. (ph.d.) 1985. Dr. theol. 1998. Siden 1990 aktiv i
  forhold til de øst- og vestslaviske lande. Polsk er nu hans slaviske
  hovedsprog. Gik i 2003 på pension for at hellige sig sin forfattervirksomhed
  og sit kirkelige og slaviske engagement. Har skrevet en del i det
  polsk-danske kvartalsskrift Informator
  Polski og har siden 2015 udgivet sine egne Lollandsonetter, en salmesamling, en samling digte og aforismer
  samt bogen Mit teologiske testamente.
  Dogmatik og betragtninger (2017). På hjemmesiden www.bentchristensen.dk står mange andre tekster. | 
Omslagsbagside til Adam Mickiewicz: Ballader
og romancer (2018).
| Ballader og romancer
  (Ballady i romanse),
  1822, er den polske nationaldigter Adam
  Mickiewicz’s (1798-1855) debutværk og det værk, hvormed romantikken introduceres i
  det polske sprogområde. Mickiewicz
  var etnisk polak, men født og opvokset i Litauen, som indtil
  1795 var i union med Polen, men derefter sammen med det østlige Polen var
  annekteret af Rusland. I
  sin fortale giver Mickiewicz en kort såvel poetikalsk som litteraturhistorisk
  bestemmelse af det romantiske (helt tilbage fra de gamle grækere af), og det
  er vigtigt at se denne og selve digtene som to vekselvirkende dele af
  sammenhængen. Af
  de 14 digte, som her for første gang udgives på dansk, er tre uden
  genrebetegnelse, ét betegnet som fortælling, otte betegnet som ballader og to
  betegnet som romancer. I nogle tilfælde angives det udtrykkeligt, at der
  bygges på (litauiske) folkesange. Det
  går hårdt til i disse digte, der - ofte i overtroens verden - bevæger sig fra
  det dybt tragiske til det vanvittig morsomme. Men især programdigtet
  "Romantyczność" (Det romantiske) viser, at der er en
  større mening med det hele. Også den moderne danske læser vil få en stor
  oplevelse ud af denne samling. Bent Christensen (f. 1943)
  blev sprogløjtnant med russisk 1964,
  cand. mag. i dansk/russisk 1968 og (med supplerende teologisk uddannelse)
  præst i Folkekirken 1971 (pensioneret 2003). Han har udgivet to afhandlinger
  om Grundtvig (lic. theol. (ph.d.) 1985, dr. theol. 1998). Polsk er nu hans
  slaviske hovedsprog, og han har skrevet en del i det polsk-danske
  kvartalsskrift Informator Polski,
  hvor også nogle af hans Mickiewicz-oversættelser har været trykt. Han har
  oversat og udgivet Mickiewicz’s Krimsonetter
  samt Odessasonetter eller Erotiske
  sonetter (og den samlede 1826-udgave af disse). Hans egne udgivelser
  siden 2015 er Lollandsonetter, Salmer, Digte og aforismer, Mit
  teologiske testamente. Dogmatik og betragtninger samt Digte og aforismer 2016-2018. | 
SAMTLIGE TITLER
KRONOLOGISK
Bent Christensens egne
danske ting først, derefter oversættelserne fra polsk
Bent Christensen på Gads Forlag:
Fra drøm til
program. Menneskelivets og dets verdens plads og betydning i N.F.S. Grundtvigs
kristendoms-forståelse fra Dagningen i 1824 over Opdagelsen i 1825 til
Indledningen i 1832. - Licentiatafhandling (ph.d.) 1987.
Omkring Grundtvigs
Vidskab. En undersøgelse af N.F.S. Grundtvigs forhold til den
erkendelsesmæssige side af det kristeligt nødvendige livsengagement. -
Disputats 1998.
Bent Christensen på
Forlaget Luskebakken som forfatter:
Lollandsonetter. -
2015.
Salmer.
Evangeliesalmer og andet til alle søn- og helligdage. - 2015.
Digte og aforismer
1966-2016. - 2016.
Mit teologiske
testamente. Dogmatik og betragtninger - 2017.
Digte og aforismer
2016-2018. - 2018.
Mit Dannevirke.
Betragtninger om allehånde. - 2019.
Bent Christensen på
Forlaget Luskebakken som oversætter og udgiver:
Adam Mickiewicz:
Krimsonetter. - Oversat af Knud Berlin og Bent Christensen, udg. af Bent
Christensen. - 2015.
Adam Mickiewicz:
Odessasonetter eller Erotiske sonetter. - Oversat og udgivet af Bent
Christensen. - 2017.
Adam Mickiewicz:
Sonetter 1826. - Oversat og udgivet af Bent Christensen. - 2017.
Adam Mickiewicz:
Ballader og romancer. - Oversat og udgivet af Bent Christensen. - 2018.
Planlagte udgivelser på
nærværende forlag:
Adam Mickiewicz:
Grażyna - Konrad Wallenrod. Fortællinger fra Litauens og Preussens
historie (polsk 1823 og 1828).
Digte og aforismer
2020-20??.
Min poetik.
Erindringer.
* * *
Der henvises til
Facebook-siden "Forlaget Luskebakken", hvor der ikke alene er flere
oplysninger, men også billeder og links til billedalbummer.
HER ER LINKS
TIL FACEBOOK-SIDER OG SÆRLIG VIGTIGE ALBUMMER I FORBINDELSE MED FORFATTEREN
BENT CHRISTENSEN OG FORLAGET LUSKEBAKKEN:
Facebook-siden
"Forlaget Luskebakken":
https://www.facebook.com/forlagetluskebakken
Der skal måske højreklikkes på det og derefter klikkes på "Åbnes i
nyt vindue".
Bent Christensens Facebook-profil:
https://www.facebook.com/bent.christensen.505
Der skal måske højreklikkes på det og derefter klikkes på "Åbnes i
nyt vindue".
Masnedø Fort 25.06.15 -
Sommerudstillingen åbnes
https://www.facebook.com/bent.christensen.505/media_set?set=a.1005566832810515&type=3
Der skal måske højreklikkes
på det og derefter klikkes på "Åbnes i nyt vindue".
Bogsignering
i Sakskøbing 05.12.15:
https://www.facebook.com/bent.christensen.505/media_set?set=a.1089160407784490&type=3
Der skal måske højreklikkes
på det og derefter klikkes på "Åbnes i nyt vindue".
Oplæsningsaften i polsk klub 19. februar 2016:
Der skal måske højreklikkes
på det og derefter klikkes på "Åbnes i nyt vindue".
To
StORDstrømmen-digtere på havnen i Nysted 10.08.16:
https://www.facebook.com/bent.christensen.505/media_set?set=a.1257598464274016&type=3
Der skal måske højreklikkes
på det og derefter klikkes på "Åbnes i nyt vindue".
'Ord på biblioteket'
23.02.17:
https://www.facebook.com/bent.christensen.505/media_set?set=a.1459932244040636&type=3
Der skal måske højreklikkes
på det og derefter klikkes på "Åbnes i nyt vindue".
Lancering af Adam
Mickiewicz: Ballader og romancer på den polske ambassade den 26. oktober
2018:
https://www.facebook.com/bent.christensen.505/media_set?set=a.2181532878547232&type=3
Der skal måske højreklikkes
på det og derefter klikkes på "Åbnes i nyt vindue".
VordingBOGmesse
03.11.18 på Kulturarkaden (Vordingborg Bibliotek):
https://www.facebook.com/bent.christensen.505/media_set?set=a.2194543123912874&type=3
Der skal måske højreklikkes på det og derefter klikkes på "Åbnes i
nyt vindue".
Denne side
vil blive opdateret og udbygget.